복잡해지다
"그거 참 이상하네요." Marianne은 팔짱을 낀채로 출입구에 서있었다. "그게 다 뭐에 대한거였나요?"
"잘 모르겠네요. 조사팀에게 이야기해서 탄성파 실험을 했었는지 봐야될것같네요."
Marianne이 고개를 끄덕이고 자기 사무실로 돌아갔다. 수십분후 인터콤이 다시 소리를 냈다.
"두번이나 조사팀을 확인해보았지만 아무 임무없이 몇주를 한가하게 보냈었어요."
"그렇다면 Xavier가 틀린거네요."
"SFCM에서 뭔가 하고있다고 생각되나요? 이 영토를 SpaceChem의 것으로 인정할때 그렇게 좋아하진 않았어요."
나는 창문에 주의를 돌렸다. 흑색의 행성 표면은 분화구와 바위투성이었다. 어쩌면 SpaceChem이 불미스러운 뉴스보도를 초래할 행동을 하도록 자극하려는 책략일지도 모른다. 하지만 SFCM이 그정도로 애를 쓰리라곤 생각하지 않는다. 어쩌면 지각의 이동, 화산 폭팔 같은것일지도 모른다. 몇분동안 Marianne에게 아무 대답도 안하고 창문을 바라보고있었다.
원문: http://www.zachtronics.com/spacechem-story/
오역 지적 부탁드립니다.
The Plot Thickens
“That was odd.” Marianne stood in the doorway with her arms crossed over her chest. “What was that all about?”
“I’m not sure. Check with the survey team. See if they’ve been doing any seismic tests.”
Marianne nodded and returned to her office. Several minutes later the intercom crackled again.
“I double checked with our survey team. They’ve been idle for weeks without any assignments.”
"Xavier is wrong then.”
“Do you think they are up to something? SFCM was not happy when SpaceChem was granted territory here.”
I turned to the window. The planet’s sable surface was riddled with craters and scars. Perhaps it was a ruse to goad SpaceChem into action which would result in more unsavory newscasts. But I didn’t think SFCM would go to such lengths. Maybe it was something else: plates shifting, volcanic eruptions. I gazed out the window for several minutes and didn’t reply to Marianne.
'번역 > SpaceChem' 카테고리의 다른 글
[Spacechem 스토리 번역#25] More than Machine (0) | 2021.08.25 |
---|---|
[Spacechem 스토리 번역#24] Danger Zone (0) | 2021.08.25 |
[Spacechem 스토리 번역#22] Sacre Bleu! (0) | 2021.08.25 |
[Spacechem 스토리 번역#21] Like a Boss (0) | 2021.08.25 |
[Spacechem 스토리 번역#20] The Secret (0) | 2021.08.25 |